In Tonggu county(铜鼓县），Jiangxi province, people call their language “Huai-yuan-fa" 怀远話。 It is commonly believed that Hakka people have their origins in several episodes of migration from northern China into southern China during periods of war and civil unrest The forebears of the Hakka came from present-day Central Plains provinces of Henan and Shaanxi, and brought with them features of Chinese varieties spoken in those areas during that time.
Surrounding Meixian are the counties of Pingyuan, Dabu, Jiaoling, Xingning, Wuhua, and Fengshun.The Meixian dialect (Moiyen) of northeast Guangdong in China has been taken as the "standard" dialect by the People's Republic of China.The Guangdong Provincial Education Department created an official romanization of Moiyen in 1960, one of four languages receiving this status in Guangdong.Moreover, there is evidence of the retention of an earlier Hakka tone system in the dialects of Haifeng and Lufeng situated on coastal south eastern Guangdong province.They contain a yin-yang splitting in the Qu tone, giving rise to seven tones in all (with yin-yang registers in Ping and Ru tones and a Shang tone).Taiwan, where Hakka is the native language of a significant minority of the island's residents, is a center for the study and preservation of the language.
Pronunciation differences exist between the Taiwanese Hakka dialects and Mainland China's Hakka dialects; even in Taiwan, two major local varieties of Hakka exist.
It is most closely related to Gan and is sometimes classified as a variety of Gan, with a few northern Hakka varieties even being partially mutually intelligible with southern Gan.
There is also a possibility that the similarities are just a result of shared areal features.
This reduces the need for compounding or making words of more than one syllable.
However, it is also similar to other Chinese varieties in having words which are made from more than one syllable.
The name of the Hakka people who are the predominant original native speakers of the variety literally means "guest families" or "guest people": Hak 客 (Mandarin: kè) means "guest", and ka 家 (Mandarin: jiā) means "family".